Nowa Zelandia, 1899 rok. Kevin, syn Lizzie i Michaela, wyrusza jako lekarz sztabowy na wojnę burską do Afryki. Dla Roberty, zakochanej w nim młodej dziewczyny, to poważny cios, ale decyduje się odważnie walczyć o ich wspólne szczęście. Także Atamarie, córka Matariki, staje przed wielkim wyzwaniem: jako jedyna kobieta zaczyna studia na wydziale nauk inżynieryjnych na uniwersytecie. Od dzieciństwa fascynują ją latawce Maorysów. I to właśnie dzięki swojej pasji poznaje pioniera lotnictwa Richarda Pearse`a...
UWAGI:
Na okł.: Barwna saga rodzinna rozgrywająca się na tle wspaniałych krajobrazów Nowej Zelandii. Stanowi cz. 3 cyklu Kauri, cz. 2 pt.: Kobiety Maorysów, cz. [>>] 1 pt.: Złoto Maorysów. Tyt. oryg. : Die Tränen der Maori-Göttin.
Nowa Zelandia, rok 1875. Michael i Lizzie spełnili swoje wielkie marzenie o owczej farmie, przed nimi obiecująca przyszłość. Jednak pewnego dnia sielanka się kończy: ich najstarsza córka Matariki zostaje uprowadzona przez swego biologicznego ojca, maoryskiego wodza Kahu Heke.
Kiedy Michael i Lizzie żyją w ciągłym lęku o swą córkę, rodzina Burtonów oczekuje na powrót syna, Colina. Nikt nawet nie przypuszcza, jakie skutki będzie miał przyjazd młodego mężczyzny.
Dwie rodziny związane ze sobą zrządzeniami przewrotnego losu - bo przeszłość ciągle trwa w teraźniejszości.
UWAGI:
Stanowi cz. 2 cyklu Kauri, cz. 1 pt.: Złoto Maorysów.
Emocjonujący finał urzekającej opowieści osadzonej w malowniczych nowozelandzkich stronach! Opotiki, Wyspa Północna, 1880. Aroha wychowuje się w sierocińcu prowadzonym przez swoją matkę, Lindę. Szczęśliwe dzieciństwo kończy się pewnego wrześniowego dnia, gdy dziewczynka trafia w sam środek największej katastrofy kolejowej w dziejach Nowej Zelandii. Matiu, najlepszy przyjaciel Arohy, kona w jej ramionach. Linda wysyła córkę do Rata Station, by dziewczyna na nowo odnalazła szczęście. Tam Aroha rozpoczyna dorosłe życie u boku przystojnego Robina i March, swojej żywiołowej kuzynki. Życie w tych burzliwych czasach odmieni losy i serca wszystkich. Zwieńczenie porywającej trylogii "Saga ognistych kwiatów". Barwna opowieść o industrializacji Nowej Zelandii przenosząca do czasów, gdy turyści dopiero zaczynali odkrywać uroki wyspy.
Opis pochodzi od wydawcy
UWAGI:
Tytuł oryginału: Der Legende des Feuerberges. W książce pseudonim autora, nazwa właściwa: Christiane Gohl. Oznaczenia odpowiedzialności: Sarah Lark [>>] ; z języka niemieckiego przełożyła Anna Makowiecka.
Carla Reid kocha swojskie życie na farmie ze swoim mężem Kevinem. Ich syn, Jack, przeniósł się do miasta, lecz za kilka lat wróci, aby przejąć opiekę nad gospodarstwem. Gdy pewnego wieczoru składa im wizytę z okazji rocznicy ślubu, oznajmia, że ma inne plany na przyszłość. Carla nie kryje rozczarowania i padają słowa pełne żalu - ostatnie słowa skierowane do syna, których echo pozostanie z nią do końca życia.
Ben Toroa, młody buntownik odebrał Carli wszystko, co kochała. Teraz każde z nich musi stawić czoła nowej rzeczywistości. Chłopak trafia do więzienia, a kobieta zmaga się z traumą i próbuje na nowo ułożyć sobie życie. Czy Ben w więziennych murach zrozumie wyrządzoną krzywdę, a Carla zdobędzie się na szczere przebaczenie swojemu oprawcy? Czy oboje mają jeszcze szansę na spokojną przyszłość?
Laureat The Ngaio Marsh Award 2017 za najlepszą powieść kryminalną w Nowej Zelandii!
UWAGI:
Na okładce: Nie spodziewała się, że ten wieczór zamieni się w koszmar i odmieni całe jej życie. Bibliografia na stronach 369-370. Oznaczenia odpowiedzialności: [>>] Fiona Sussman ; przełożyła Anna Sauvignon.
Współczesny Hamburg. Niemiecka dziennikarka Stephanie urodziła się w Nowej Zelandii, tam też spędziła pierwsze lata życia. Nic jednak nie pamięta z tamtych czasów. Nawet swojego ojca, który zginął tragicznie. Teraz wraca do kraju dzieciństwa, żeby rozwikłać tajemnicę utraconych wspomnień. Powrót do dawnych lat oznacza dla Stephanie konieczność zmierzenia się z trudnymi wydarzeniami z dzieciństwa, kiedy to była świadkiem przestępstwa. Dzięki pamiętnikowi uprowadzonej maoryskiej dziewczyny udaje się jej utworzyć pomost między przeszłością a przyszłością. Żeby wreszcie poznać długo ukrywaną tajemnicę rodzinną, Stephanie przemierza całą Nową Zelandię. Nie jest jednak sama. W podróży towarzyszy jej charyzmatyczny maoryski naukowiec Weru, który kieruje się czymś więcej niż tylko chęcią odnalezienia prawdy...
UWAGI:
Na okładce: Porywająca powieść o dramatycznych sekretach rodzinnych, słusznych i błędnych decyzjach, zaufaniu i miłości. Oznaczenia odpowiedzialności: [>>] Sarah Lark ; z języka niemieckiego przełożyła Barbara Niedźwiecka.
Sześć sióstr. Choć urodziły się na różnych kontynentach, wychowały się w bajecznej posiadłości na prywatnym półwyspie Jeziora Genewskiego. Dopiero po jego śmierci, korzystając ze wskazówek, które im zostawił, każda z nich onalazła nie tylko własne korzenie, ale też swoją drogę w życiu. Wciąż jednak nie wiadomo, kim jest siódma siostra co się z nią stało.
MEROPE
Mija rok od śmierci Pa Salta. Siostry D`Apliese szykują się do rejsu po Morzu Egejskim, by złożyć wieniec w miejscu, gdzie spoczął ich ojciec. I właśnie wtedy prawnik rodziny podaje im imię i adres dziewczyny, która najprawdopodobniej jest ich Zaginioną Siostrą. Lecz tylko jej matka, Mary McDougal, ma coś, co może to potwierdzić.
Maja, Ally, Star, CeCe, Tiggy i Elektra przemierzają pół świata - od Nowej Zelandii, przez Toronto, Londyn, Prowansję, aż po Dublin - by zdobyć dowód. Mary wciąż się im jednak wymyka. Ale bardziej niż przed nimi ucieka przed własną przeszłością.
Dopóki nie poznaje historii, która rozpoczęła się ponad sto lat wcześniej. Historii o poświęceniu, nienawiści i miłości wbrew wszystkiemu.
UWAGI:
Bibliografia na stronie [671]. Oznaczenia odpowiedzialności: Lucinda Riley ; z angielskiego przełożyła Anna Esden-Tempska.